Above the Spanish translations and other unpurposes
The last fashion in certain channel of IRC is disemboweling the Spanish translation of subversion. I refer myself to that is so strange and twisted and full of anglicisms, that it gives laughter.
In an opinion poll improvised, nobody has wanted to recognize that they use Linux in Spanish. I, personally, do not utilize those translations because my refined sensibility excites itself (negatively) at the time of seeing certain barbarities.
To share the pain, especially among the monolingual English speakers who never have seen software translated, I have written this story in Spanish and later I have translated it semiliterally to English utilizing techniques as advanced as the employed in the translation of subversion.
If wishes to rip your eyes out have entered you, I have accomplished my objective.
(It sees itself that I know the English too much well, for that my first sketch was too much correct and I had to revise it various times).